| 
        
          | XCN-membership |  |  
          | 
              
                | HSK 词汇一 
 1、a bad apple 坏蛋
 A:Oh, my God! What happened? Why are you black and blue?
 B:I got beaten by Peter’s brother
 A:That’s a bad apple! Let’s think up a way and teach him a lesson
 甲:噢,天哪!怎么啦?你身上怎么青一块紫一块的?
 乙:彼得的弟弟把我给打了。
 甲:这坏蛋,咱们来想个法来教训教训他。
 
 2、a dog in the manger 占着茅坑不拉屎的人;占有有利条件却不会利用的人
 A:Give the skates to me!
 B:You shut up!
 A:If you don’t know how to skate, why don’t you give the skates to me? Don’t be a dog in the manger.
 甲:把冰鞋给我!
 乙:你闭嘴!
 甲:你若不知道怎么滑冰,干吗不把冰鞋给我?别占着茅坑不拉屎了!
 
 3、a gay dog 快活的人
 A:It’s strange they should get along so well!
 B:That’s nothing unusual.
 A:You don’t know much about the couple. One likes to be alone, but the other is a bit of a gay dog.
 甲:他们居然能处得这么好,太奇怪了。
 乙:没什么不寻常的。
 甲:你不了解这俩口子,一个喜欢独处,另一个却喜欢热闹。
 
 4、a hard nut 冥顽不化的人;无知无觉的人
 A:Bob refused all his classmate’s invitations.
 B:I really couldn’t understand him.
 A:He’s surely a hard nut, nobody likes approaching him.
 B:We’d better also leave him alone.
 甲:鲍勃拒绝了班上所有人的邀请。
 乙:他这个人我真不明白。
 甲:他真是个脑子不开窍的人,没人愿意靠近他。
 乙:我们最好也别惹他。
 
 5、a hen-pecked husband 妻管严;怕老婆的男人
 A:Aunt is scolding uncle again.
 B:Don’t worry. Your uncle won’t utter a word back.
 A:I didn’t know my uncle is a hen-pecked husband
 B:He isn’t. He thinks it’s not necessary to quarrel with women.
 甲:婶婶又在骂叔叔了。
 乙:别着急,你叔叔不会还口的。
 甲:我还不知道我叔叔是个妻管严。
 乙:他不是。他觉得和女人吵架没必要。
 
 6、big shot 要人
 A:Do you know Mr. Smith?
 B:No, but I know of him. He’s a big shot in the local politics.
 A:I’m told he’s only a yes-man.
 B:Yes, I hate that. At present, what we want is a strong, independent leader, not a bunch of yes-man.
 甲:你认识史密斯先生吗?
 乙:不认识,但我知道这人,他在本地政界是个举足轻重的人物。
 甲:我听说他是个和事佬。
 乙:没错儿,我就恨这个。现在,我们要的是强有力的、有主见的领导人,可不是和事佬儿。
 
 7、fat cat 大款
 A:Where’re those popular actresses in our school time?
 B:Get into marriage.
 A:Can everyone find a fat cat?
 B:Everyone wants to, but not everyone succeeds.
 甲:咱们上学时的那些女影星都哪去了?
 乙:结婚了呗!
 甲:人人都能找到大款吗?
 乙:人人都想,可并不是人人都能找到。
 
 8、bosom friends 知心朋友
 A:Is Jack a friend of yours?
 B:Yes. He is one of my bosom friends.
 A:He’s a nice guy as far as I know
 B:You can be certain of that.
 甲:杰克是你的朋友吗?
 乙:是,他是我的一个知心朋友。
 甲:我也知道他是一个好人。
 乙:这点毫无疑问。
 
 9、con artist 大骗子手
 A:Is this your first visit to this city?
 B:Yes, why?
 A:Perhaps I should warn you that this city is full of con artists.
 B:Thanks for telling. I’ll take care.
 甲:这是你第一次游览这个城市吗?
 乙:是呀,怎么了?
 甲:也许我该提醒你这座城市有许多骗子手。
 乙:谢谢,我会小心的。
 
 10、the long and short of it 概括地说
 A:Do you know why John left our company?
 B:It’s a complicated story but the long and short of it is that he transferred a large sum of money wrongly.
 A:Who should be responsible exactly?
 B:A crook took advantage of him. Our boss would never forgive such a stupid act.
 甲:你知道为什么约翰离开我们公司了吗?
 乙:这事很复杂,但概括地说,他错转了一大笔资金。
 甲:确切说谁应负责呢?
 乙:一个骗子骗了他。我们的老板永远也不会原谅这样愚蠢的行为。
 
 11、no point 没理由
 A:There’s no point in losing temper on me. It’s unfair!
 B:What did you do to him?
 A:If I did something bad, I wouldn’t blame him for getting angry with me. The point is that I did nothing wrong.
 B:Maybe he thought you reported him to the manager.
 甲:没理由向我发火。这太不公平了!
 乙:你对他怎么了!
 甲:如果我做了坏事,我不会怪他生我的气。可事实是,我没做什么错事呀。
 乙:说不定他以为是你向经理打了小报告。
 
 12、fat change(反语)微小的机会;极少的可能
 A:I think it was Jason who stole my document.
 B:Fat chance!
 A:He’s the only one who left here late.
 B:I know him. He’ll never do that sort of thing.
 甲:我觉得是詹森偷了我的文件。
 乙:不会的。
 甲:他是唯一一个走得晚的人。
 乙:我了解他,他决不会干这种事儿。
 
 13、mark time 原地踏步;停顿
 A:Why did we stop?
 B:No, we didn’t really stop. We just marked time.
 A:Marked time?
 B:Yeah, we have to pause until we get approval.
 甲:我们为什么停下来?
 乙:不,我们并没有真的停下来。我们只是原地踏步。
 甲:原地踏步?
 乙:是的。我们不得不暂时停下待命。
 
 14、have seen better days 有过好日子
 A:Look, Mrs. Thomas is such a beauty in her early eyes.
 B:But Mr. Thomas is short, skinny and ugly.
 A:Why do you think Mrs. Thomas married him?
 B:He’s certainly very poor now, but I think he’s seen better days.
 甲:看,托马斯夫人年轻时这么漂亮。
 乙:可托马斯先生又矮、又瘦、又丑。
 甲:你猜他为什么要嫁给他?
 乙:他现在固然很穷,可我想他有过好日子。
 
 15、a storm in a teacup 风波;小事引起的轩然大波;小题大做
 A:The husband can’t understand why his wife got angry so easily.
 B:He’s too careless maybe.
 A:No, it’s not that. Actually it’s a storm in a teacup. I also thought it’s the women who is to blame.
 B:Anyway the man has to consider his wife’s feelings.
 甲:丈夫不明白他妻子为什么那么容易生气。
 乙:可能他太粗心了。
 甲:不是,不是因为这个。实际上她是小题大做,我也觉得是他妻子不对。
 乙:不管怎么说男人应该考虑作妻子的情绪。
 
 16、the last straw 忍无可忍
 A:That was the last straw!
 B:Why did you say that? Did your girlfriend do anything wrong?
 A:She refused to see me. She must have fallen in love with another guy.
 B:I don’t believe it. Talk with her, will you? There must be some misunderstanding between you.
 甲:真是让人忍无可忍!
 乙:你为什么这么说?你女朋友做什么错事了吗?
 甲:她拒绝见我,她一定是爱上别人了。
 乙:我不相信。和她谈谈,好吗?你们之间一定是发生什么误会了。
 
 17、make a clean breast of….忏悔
 A:You’re restless. Are you in trouble?
 B:I’ve done something I shouldn't
 A:Then make a clean breast of it, you will feel released.
 B:I’ve not decided yet.
 甲:你老是不安?有麻烦吗?
 乙:我做了件不该做的事。
 甲:那就彻底忏悔一下吧。你会感觉轻松一些的。
 乙:我还没决定呢。
 
 18、to my way of thinking 依我看来…..
 A:To my way of thinking, I think you behaved rudely before your dad.
 B:I couldn’t keep my temper then, poor dad, he must be very sad.
 A:How about apologizing now?
 B:I hope he can forgive me.
 甲:依我看来,你在你父亲面前表现得太无礼了。
 乙:当时我控制不住。可怜的爸爸,他一定很难过。
 甲:现在去向他道歉怎么样?
 乙:我希望他能原谅我。
 
 19、the same… as 同….一样
 A:Jim, is this the bike you lost?
 B:Let me see. No, mine has a special symbol on it.
 A:This is the same bike as yours, I think. I can’t tell the difference.
 B:If you were the owner, you could.
 甲:吉姆,这是你丢的那辆自行车吗?
 乙:让我看看。不是,我的车上面有个特别的标记。
 甲:我想这辆车和你的很像。我看不出有什么区别。
 乙:如果你是车主,你就能看出区别了。
 
 20、the benefit of doubt (在证据不足情况下)假定某人无辜
 A:Who did it?
 B:Don’t be so angry, Henry?
 A:It must be Robert.
 B:Maybe Robert did it, maybe he didn’t. If I were you, I would give him the benefit of the doubt. It’s not so important anyway.
 甲:这是谁干的?
 乙:亨利,别发那么大的火好不好?
 甲:准是罗伯特干的。
 乙:也许是罗伯特干的,也许不是。如果我是你,我就先假定不是他干的。不管怎么说这件事也没什么大不了的。
 
 21、right up one’s alley 正合某人的心意或技能
 A:David is good at tennis.
 B:Speaking of tennis, Daniel is the best.
 A:That’s for sure. All sports are right up his alley. Actually, nobody can get a better hand over him yet.
 B:He’ll make a successful sportsman, I think.
 甲:大卫很擅长网球。
 乙:谈到网球,丹尼尔是最棒的了。
 甲:那是肯定的。所有运动他都擅长。事实上,还没人能胜过他。
 乙:我想他会成为一个成功的运动员的。
 
 22、school of hard knocks 艰苦的磨练
 A:My boss is such a shrewd businessman everyone admires him.
 B:Which university did he graduate from?
 A:He never went to high school. He was educated in the school of hard knocks.
 B:That’s incredible.
 甲:我的老板是个非常精明的生意人,每个人都很欣赏他。
 乙:他是从哪所大学毕业的?
 甲:连高中都没上过。他是受了艰苦的磨练而成长起来的。
 乙:真是难以置信。
 
 23、something the matter with 出问题
 A:Hey, Richard! What’re you doing right here?
 B:My recorder has something the matter with its speaker; I want to have it fixed.
 A:It broke down again? You really need a new one.
 甲:嘿,里查德!你在这儿干什么呢?
 乙:我录音机的喇叭坏了。我想找人把它修好。
 甲:又坏了?你真该买个新的了。
 
 24、under age 未成年
 A:Why not take me to the party, Mom?
 B:You’re too young, dear.
 A:Oh, I’m really as tall as you.
 B:Oh, you’re still under age.
 甲:为什么不带我去参加晚会,妈妈?
 乙:你还未成年,亲爱的。
 甲:不,我都快和您一般高了。
 乙:但你还是没长大啊。
 
 25、the matter 麻烦
 A:Is the anything matter?
 B:I’ve been watching the game on TV. One of our athletes is seriously injured.
 A:My goodness! Has she been sent to hospital?
 B:Yes, poor girl. She’s only your age.
 甲:出什么事了吗?
 乙:我一直在看电视上的比赛,我们的一个队员严重受伤了。
 甲:天哪!她被送往医院了吗?
 乙:送了。可怜孩子,她只有你这么大。
 
 26、rat race 激烈的竞争
 A:America is a rich country. Many people are dreaming of going there but you came back.
 B:To tell you the truth, I’m very happy with my modest job here and the peaceful life.
 A:New York is exciting, isn’t it?
 B:Yes, but I have no desire to take part in the rat race there.
 甲:美国是个富裕的国读。很多人都梦想去那儿,但你却回来了。
 乙:坦白地说,我很满意自己在这里的普通工作和平静生活。
 甲:纽约很令人兴奋,不是吗?
 乙:是的。但我却无心卷入那种你死我活的竞争。
 
 27、take someone’s mind off something 使某人忘记某事
 A:I need a week’s vacation so that I can take my mind of my troubles.
 B:Yeah, maybe things will changes for the better.
 A:I am hoping so.
 甲:我需要一周的假期,这样我可以忘记我的烦恼。
 乙:是啊,也许事情会有转机。
 甲:我正希望如此。
 
 28、think twice about 仔细考虑
 A:You’re a native of the city and you have lived here for many years. How do you like it?
 B:Well, I’d have to think twice about that.
 A:It’s familiar to you, isn’t it?
 B:Well, I think it’s beautiful. I especially like the weather here.
 甲:你是本市人,在这儿呆了很多年,你觉得这座城市怎么样?
 乙:恩,我得好好想一想。
 甲:你不陌生吧?
 乙:恩,我想,这儿很美,我特别喜欢这儿的天气。
 
 29、Take the turning 拐弯
 A:Could you tell me how to get to the bank?
 B:Let me think. Well, take the second turning on the right and it’s opposite the supermarket.
 A:I see. Is it far?
 B:No, not really, only a few minutes.
 A:Oh, good, thank your very much.
 A:请告诉去银行怎么走,好吗?
 B:让我想想,恩,在第二个路口向右拐,就在超市的对面。
 A:我明白了,很远吗?
 B:不太远,只有几分钟的路程。
 A:非常感谢。
 
 30、search me (非正式)不知道
 A:Where’s Annie?
 B:In the house.
 A:In the house? Where is she?
 B:Search me, I don’t know where she is now.
 A:安妮呢?
 B:在屋里。
 A:在屋里?在哪儿呢?
 B:不知道,我也搞不清。
 
 31、have it in one 有能力(做某事)
 A:Harry was elected monitor at the class meeting yesterday.
 B:Do you think he has it in him to be a good monitor?
 A:He’s a good student as far as his achievement is concerned. But I really can’t tell whether he’ll make a good monitor.
 A:昨天哈里在班会上被选为班长。
 B:你认为他有能力成为一名好班长吗?
 A:就他的成绩来说他是一名好学生。但他是不是能当个好班长,我也说不好。
 
 32、have it over 比…..好些;胜过
 A:It’s pity that I haven’t been to many countries.
 B:But I think you have it over me. I’ve never been out of China.
 A:Never?
 B:Never. I am not joking.
 A:真遗憾很多国家我都没去过。
 B:但我想你总比我要好。我从来都没出过中国。
 A:从来都没出去过?
 B:从来都没有。我没有开玩笑。
 
 33、Have had enough 对…..发腻;厌烦
 A:What do you think of the Prof. Smith lecture?
 B:I’ve have had enough of that kind of stuff.
 A:So have I. I decided not to go next time.
 A:你认为史密斯教授的课上得怎么样?
 B:我对他讲的课已经厌烦了。
 A:我也是。我决定下节课不去了。
 
 34、serve somebody right 自作自受
 A:Would you please find me another job, Dad?
 B:What’s wrong with your job?
 A:I’ve lost it.
 B:I once told you to work hard, but you always turned a deaf ears to me. It serves you right.
 A:爸爸,能请您为我另找份工作吗?
 B:你的工作怎么了?
 A:我丢了这份工作。
 B:以前我告诉过你要努力工作,但你总是当耳边风,你这是自作自受。
 
 35、for that matter 而且
 A:His parents won’t trust him and for that matter, neither do I.
 B:But his records are very good.
 A:But I like to judge a person from his close friends or kin.
 B:It’s also a good ways.
 A:他父母不信任他,我也不信任他。
 B:可他的成绩非常好。
 A:我却喜欢根据一个人的亲朋好友的态度来评价他。
 B:这方法也不错。
 
 36、free and easy 自由自在;满不在乎
 A:Henry is free and easy with his money.
 B:Yes, he is. His father is a millionaire.
 A:As far I know, wealth hasn’t done him any good. He’s drinking and smoking. He’s even playing truant.
 B:I’m really worried about his future.
 A:亨利花钱满不在乎的。
 B:可不,他爸是个百万富翁。
 A:据我所知,有钱没给他带来什么好处,他有抽烟又喝酒,甚至还逃学。
 B:我真替他的将来担心。
 
 37、back up 支持
 A:I agreed to your proposal at the meeting this morning. It was a good one.
 B:You should have backed me up then when I needed it.
 A:The matter was too complicated to explain.
 A:我同意你今天早晨在会上的建议,建议很好。
 B:那么你就应该在我需要的时候支持我的。
 A:事情很复杂,不太好解释。
 
 38、wet blanket 使人扫兴的人
 A:What do you think of Lucy?
 B:She’s a wet blanket!
 A:Why do you think so?
 B:She sulked during the entire movie yesterday. None of us could enjoy the show.
 A:你认为露西这个人怎么样?
 B:她很令人扫兴。
 A:你为什么这么想。
 B:昨天看电影时她一直很生气,弄得我们谁也没看好电影。
 
 39、keep somebody at arm’s length 敬而远之;疏远
 A:I have a feeling that Lily is not so close to Joe as she used to be.
 B:Yeah, when she heard about his background, she decided that she’d better keep him at arm’s length.
 A:But Joe feels miserable.
 A:我觉得莉莉对乔不像以前那么亲近了。
 B:是啊,她听说他的背景后,就决定疏远他了。
 A:可乔却觉得很痛苦。
 
 |  |  |  |  |